Sunday, February 5, 2012

KNU/ KNLA ျငိမ္းေကာင္စီသို႔ အၾကံျပဳခ်က္


KNU/ KNLA ျငိမ္းေကာင္စီ ထိပ္ပိုင္း ေခါင္းေဆာင္မ်ား (ဗုိလ္ခ်ဳပ္ ေနာ္ ကေပၚထူး၊ ဗုိလ္ခ်ဳပ္ေထာ့ ေလး၊ ဗုိလ္ခ်ဳပ္ထင္ေမာင္၊ ဗုိလ္မႉးခ်ဳပ္ တီမေသ၊ ဗုိလ္ခ်ဳပ္ ရင္ႏုပံု။)
 ျမန္မာ အစိုးရႏွင့္ လာမည့့္ ေဖေဖာ္၀ါရီလ ၇ရက္ေန႔တြင္ သြားေရာက္ ေတြ႔ဆံုမည့္ KNU/ KNLA ျငိမ္းေကာင္စီမွ ေကအဲန္ယူ အပါအ၀င္ ျပည္တြင္း ျပည္ပရွိ ကရင္ျပည္သူမ်ား၏ အႀကံေပးခ်က္မ်ားကို ဖိတ္ေခၚထားသည့္ အတြက္ေၾကာင့္ မိမိမွ အၾကံတခု ျပဳလိုက္ရျခင္း ျဖစ္ပါသည္။

မိမိေပးမည့္ အၾကံသည္ ႏိုင္ငံေရး၊ စစ္ေရးအတြက္ မဟုတ္ေသာ္ျငားလည္း ေတြ႔ဆံုေဆြးေႏြးရာတြင္ တဦးႏွင့္ တဦး အျပန္အလွန္ ဆက္သြယ္ရန္ အဓိက အေရးအၾကီးဆံုးသည္ ဘာသာစကား ျဖစ္သည့္အတြက္ ေၾကာင့္ ဘာသာစကားႏွင့္ ပတ္သက္ျပီး အၾကံေပးလိုက္ရျခင္း ျဖစ္သည္။

မိမိ ကိုယ္ပိုင္ ဘာသာစကားသာ အဓိကထား ေျပာဆိုလ ာၾကသူမ်ားအေနျဖင့္ အျခားဘာသာတခုကို ပိုင္ပိုင္ႏိုင္ႏိုင္ ကြ်မ္းကြ်မ္းက်င္က်င္ မေျပာဆိုႏိုင္ျခင္းသည္ သဘာ၀တရား တခုပင္ ျဖစ္သည္။

ယေန႔ ျမန္မာအစိုးရႏွင့္ သြားေရာက္ ေတြ႔ဆံုမည့္  KNU/ KNLA ျငိမ္းေကာင္စီ ကိုယ္စားလွယ္ အမ်ားစုသည္လည္း ထိုနည္းတူစြာပဲ ဗမာစကားကို ပိုင္ပိုင္ႏိုင္ႏိုင္ ကြ်မ္းကြ်မ္းက်င္က်င္ ေျပာဆိုႏိုင္လိမ့္မည္ မဟုတ္ေပ။

ထို႔သို႔ ဘာသာ စကားတခုကို ပိုင္ပိုင္ႏိုင္ႏိုင္ မေျပာဆိုႏိုင္ပဲ အဲသည္ ဘာသာစကားျဖင့္သာ အေရးၾကီးသည့္ ႏိုင္ငံေရး၊ စစ္ေရးကို ေျပာဆို ေဆြးေႏြးရမည္ဆိုလွ်င္ အခက္အခဲ အမ်ားၾကီး ရွိႏိုင္ပါသည္။

ထို႔အျပင္ ကိုယ္ပုိင္ ဗမာစကားကို ထံုးလိုေခ် ေရလိုေႏွာက္ေအာင္ ေျပာဆိုႏိုင္သူ တဖက္သားႏွင့္ ယွဥ္ျပီး ေျပာဆိုရပါက တဖက္သား၏ လိုသလို ဆြဲသြင္း ေျပာဆိုမွဳကို ခံရႏိုင္သလို ေျပာဆိုသည့္ အေၾကာင္းအရာမ်ားကိုလည္း အမ်ုိးမ်ဳိး အဓိပၸါယ္ ဖြင့္ဆိုသြားႏိုင္ပါသည္။

ဘာသာစကား အားနည္းမွဳေၾကာင့္ တဖက္သား၏ ေျပာဆိုမွဳကိုသာ ထိုင္နားေထာင္ရမည့္ အျဖစ္မ်ဳိး ျဖစ္လာႏိုင္သလို ကိုယ္ေဆြးေႏြးခ်င္ တင္ျပခ်င္သည့္ အေၾကာင္းအရာမ်ားကိုလည္း ဘာသာစကား အခက္အခဲေၾကာင့္ ရာႏွဳန္းျပည့္ တင္ျပေဆြးေႏြးႏိုင္လိမ့္မည္ မဟုတ္သည့္အျပင္ တင္ျပသည့္ အေၾကာင္းအရာမ်ားသည္လည္း အဓိပါၸယ္လြဲမွားမွဳေတြ ျဖစ္လာႏိုင္ပါသည္။

ထို႔အျပင္ မိမိအဖြဲ႔အတြင္းမွ ဗမာစကား ပိုေျပာႏိုင္သူ၏ လိုရာကိုသာ ဆြဲသြင္း ေဆြးေႏြးသြားႏိုင္ျပီး ကိုယ္စားျပဳသူ၏ အားလံုးအသံ တျပိဳင္နက္ထဲ မထြက္လာႏိုင္သလို အေခ်အတင္ ေဆြးေႏြးမွဳလည္း ျဖစ္မလာႏိုင္ေပ။

ထို႔အတြက္ေၾကာင့္ ေဆြးေႏြးပြဲ အဆင္ေျပ ေခ်ာေမြ႔ေစဖို႔  မိမိသန္သည့္ ဘာသာ စကားျဖင့္သာ ေဆြးေႏြးၾကျပီး ကမၻာတ၀ွမ္းလံုးမွာ ေခတ္စား အသံုးျပဳလာျပီျဖစ္သည့္ ၾကားခံ ဘာသာျပန္ကို အသံုးျပဳမည္ဆိုလွ်င္ သူမနာ ကိုယ္မသာျဖင့္ အားလံုး အဆင္ေျပ ေခ်ာေမြ႔ သြားေစမည္ဟု ေမွ်ာ္လင့္မိပါေၾကာင္း အၾကံျပဳလိုက္ရပါသည္။
ေစတနာျဖင့္
အဲေခါင္ေသာင့္
Olá! Se você ainda não assinou, assine nosso RSS feed e receba nossas atualizações por email, ou siga nos no Twitter.
Nome: Email:

0 comments:

Post a Comment